Scriptorium tag: V
 1. (En) be poured, flow (out)
(Fr) être, versé, couler
(De) ausgegossen werden, ausfließen
Bibliography: CD 263a?; CED 126?; KoptHWb 148, 531?; DELC 160?; ChLCS 37a?
 2. (En) pour out
(Fr) verser
(De) ausgießen
Bibliography: CD 263b?; KoptHWb 148?; DELC 160?; ChLCS 37a?
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ϫⲉⲟⲩⲛⲟⲩϫⲱ ϩⲛⲧϭⲓϫ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲣⲡ ⲛⲁⲕⲣⲁⲧⲟⲛ ⲉϥⲙⲉϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲣⲱϥ ϣⲁϥⲡⲱϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲁⲓ ⲉⲡⲁⲓ ϣⲁⲧⲙⲡⲉϥⲥⲟⲣⲙ ⲉⲙⲡϥⲡⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱ ⲛϭⲓⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ For there is a cup in the hand of the Lord, full of unmingled wine; and he has turned it from side to side, but its dregs have not been wholly poured out; all the sinners of the earth shall drink them. 19_Psalms_74 (urn:cts:copticLit:ot.pss.coptot:74)
  • ϫⲉⲛⲧⲉⲓϩⲉ ϩⲛⲟⲩⲙⲟⲩ ⲧⲉⲛⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ⲉϣⲁϥⲡⲱⲛ ⲉϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲛⲥⲉⲛⲁⲉϣⲟⲗϥ ⲁⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϫⲓ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲉⲧⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲉⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲣ ⲡⲉϥⲃⲟⲗ For we shall surely die, and be as water poured upon the earth, which shall not be gathered up, and God shall take the life, even as he devises to thrust forth from him his outcast. 10_II Samuel_14 (urn:cts:copticLit:ot.1sam.coptot:14)
  • ⲁⲩⲱ ⲙⲉⲣⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲉϫⲏⲣⲡ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲉϩⲱⲧ ⲛⲁⲥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲡⲏⲣⲡ ⲛⲁⲡⲉϩⲛϩⲱⲧ ⲛⲧⲉⲡⲏⲣⲡ ⲡⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲛϩⲱⲧ ⲧⲁⲕⲟ . ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣⲁⲩⲛⲉϫⲏⲣⲡ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲉϩⲱⲧ ⲛⲃⲣⲣⲉ . No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins.' 41_Mark_2 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:2)

Search for more examples for the lemma ⲡⲱⲛ with any sense (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C2835 (ⲡⲱⲛ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C2835 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues