Form | Dial. | Form ID | POS | Attestation | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
*ϣⲟⲡϣⲡ | S | CF14029 | Vb. |
Scriptorium tag: V
1. | (En) | take in the arms, nurse( |
(Fr) | prendre dans ses bras, soigner | |
(De) | umarmen, pflegen | |
Bibliography: CD 582a?; CED 250?; KoptHWb 323?; DELC 269a?; ChLCS 80a? |
cf. ϣⲱⲡ empfangen, fassen, ertragen, dulden
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
- ⲁⲧⲉⲧⲛϯⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲛⲧⲉⲛⲧⲁⲥϣⲉⲡϣⲡⲧⲏⲩⲧⲛ ⲧϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉⲧⲉⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲉ · And you have also given suffering to her who has nursed you, Jerusalem, which is the congregation. To Thieving Nuns (urn:cts:copticLit:besa.thieving.monbba)ϣⲉⲡϣⲡⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲧⲁⲣⲉϥϣⲧⲣⲧⲱⲣⲕ ⲥⲱⲃⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲧⲁⲣⲉϥϯⲗⲩⲡⲏ ⲛⲁⲕ Cocker thy child, and he shall make thee afraid: play with him, and he will bring thee to heaviness. 71_Sirach_30 (urn:cts:copticLit:ot.sir.coptot:30)
Search for more examples for the lemma *ϣⲟⲡϣⲡ with any sense (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C6012 (*ϣⲟⲡϣⲡ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C6012 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues